Global Bass Online                                                                                           May 2000

Home Up Outline May 2000 Contents Search Discuss this issue

Bunny Brunel in Spanish

Up
GlobalBass.com
Global Bass Station
Global Bass Search
Global Bass Archives

BUNNY BRUNEL

“TOMA UN TAXI”

 

por Warren Murchie

traducción de Sebastián Caffini

 

Desde los primeros momentos del último CD de Bunny, “CAB”, se puede oír la fuerte influencia que el disco seminal de Return to Forever “Romantic Warrior”, de 1976, ha ejercido sobre Bunny. Señalado por muchos durante años como uno de los más acabados ejemplos de jazz/rock/fusión, “Romantic Warrior” fue igualado en esa época sólo por discos tales como “Bitches Brew” de Miles Davis y “Birds of Fire” de la Mahavishnu Orchestra.

Ahora Bunny se asocia con el guitarrista y tecladista rockero/neoclásico Tony McAlpine y el baterista/percusionista Dennis Chambers para producir un disco con todos los puntos fuertes de aquellas monstruosas grabaciones de otrora. A pesar de parecer mirar hacia atrás en busca de inspiración, el disco de Brunel se sostiene por sí mismo extremadamente bien. La música de fusión está en su punto más alto en esta última incursión de Brunel.

Quizás sea cierto que todo lo que se pone de moda vuelve a ponerse de moda una vez más, si uno espera lo suficiente. En estos días muchos nos sentimos hambrientos de discos “de músicos”, lanzamientos que equilibren buenas composiciones y notable probidad técnica. No sorprende a nadie que conozca lo que Bunny es como músico que él es más que capaz de destacarse por sí mismo, incluso al lado de la brillante y a menudo desconcertante velocidad y articulación de McAlpine. Dado que McAlpine es también conocido por su poderoso y enfático estilo de composición, tampoco es sorpresa ver su nombre como compositor de dos de las canciones de este lanzamiento.

Bunny expande la paleta de sonidos de los que se nutre mediante el uso de un micrófono disparador MIDI Yamaha B1-D en su bajo. Usado sobria e inteligentemente en el último tema del disco, titulado “Bernard” (el verdadero primer nombre de Bunny), la polifónica introducción abre la imaginación en cuanto a los sonidos que los bajistas podrían lograr si se decidieran a explorar el uso de controladores MIDI.

Sin embargo, a lo largo del disco, opta más bien por un sonido de medio a grave, logrando al mismo tiempo una sorprendente claridad. Esta claridad técnica combinada con el bajo Carvin “customizado” de Brunel es la clave del éxito sonoro de Bunny, cuya gran destreza en el instrumento se vería totalmente sacrificada sin ellos.

Otro aspecto de la filosofía Brunel de hacer las cosas es su comprensión de la necesidad de un plan de marketing apropiado. La música de fusión no va a ser adoptada por ninguno de los sellos discográficos importantes en el corto plazo, por lo que un artista de este género debe saber cómo exponer su mensaje a las masas, virtualmente por las suyas. Lo cual nos lleva al muy bien desarrollado website para la promoción y ventas de sus lanzamientos actuales y anteriores, así como a lo que se conoce como sus cyber-lecciones de bajo. Por un arancel de U$S 6.95 se puede comprar una lección completa de cualquiera de los estilos y técnicas comúnmente requeridas en la música de hoy en día. Tomando en cuenta el costo de una clase personalizada, de entre U$S 25 y U$S 250, Brunel ofrece una manera de hacer las cosas a bajo costo.

La conversación con Bunny comienza con un examen de las similitudes entre “CAB” y “Romantic Warrior” y la influencia que Chick Corea, tecladista y compositor de Return to Forever ha ejercido sobre la carrera de Bunny (debe destacarse que Bunny nació en Francia, y que aunque vive en los Estados Unidos desde hace 22 años, todavía retiene un suave acento francés, con la cadencia y la entonación que ello implica. Lo que no hace más que enfatizar su encantadora y totalmente entendible manera de hablar).

 

BB: Sabes, Chick Corea es muy importante para mí, fui uno de los tipos que tuvo la buena suerte de tocar con él. Siempre fui un fan de ese tipo de música, y por mucho tiempo, de hecho, me he considerado un músico de fusión. Es extraño porque la compañía de discos no tiene una clasificación de fusión, por lo que para ellos te conviertes en un “jazzero”. Así que, aunque hago trabajos jazzísticos con contrabajo y todo eso, todavía me considero un “fusionero”.

 

¿Lo has tratado a Alain Caron? (otro gran bajista de seis cuerdas de Quebec, Canadá)

 

BB: Una vez por año hacemos lo que llamamos el Bass Summit (N. del T.: algo así como “la cumbre del bajo”). Es un evento auspiciado por los fabricantes de cuerdas La Bella, y lo hacemos con otro bajista llamado Brian Bromberg. He tocado con ellos varias veces.

 

Tienes un website bien desarrollado, tanto para tus cyber-lecciones como para el marketing de tus discos.

 

BB: la gente quiere poder conseguir información sobre qué comprar y donde conseguirlo. En el tipo de música que yo hago, nunca encuentras los discos (en las disquerías convencionales). Gracias a Internet, la gente ahora puede encontrar mis discos en cualquier momento. Si alguien vive en el fin del mundo, mientras tenga acceso a Internet puede conseguir mis discos

 

Mientras que quizás ni siquiera tenga acceso a una disquería convencional…

 

BB: cuando vas a la disquería, sólo venden los discos top ten, y eso es todo lo que venden, salvo que vayas a Tower Records o Virgin Records, pero si no tienes ninguna de éstas cerca, estás perdido. No vas a encontrar ningún disco que busques, vas a tener que ir a una de las disquerías pequeñas y ordenarlo a pedido. ¿Y que pasa si ni siquiera ellos saben dónde ordenarlo? Pero con Internet …¡boom!

 

También libera al artista de la dependencia respecto de la Gran Compañía de Discos como única alternativa para llegar a todo el mundo.

 

BB: pero desgraciadamente, esto también tiene una desventaja: ¡Internet es el lugar donde la gente QUIERE TODO GRATIS! No entienden, y tratan de que los gobiernos no se metan con Internet porque, por supuesto, no quieren que sea regulada en absoluto. Entiendo que la comunicación no debiera ser un asunto gubernamental, y que la gente debiera poder comunicarse gratis. Pero la gente interpreta eso como en Internet todo tiene que ser gratis. No estoy de acuerdo con eso; no se dan cuenta que hay gente que se pasa horas y horas grabando su música, inclusive armando las páginas web, todo para poner la música en Internet. No hay razón para que los demás la obtengan gratis. Pero así es como lo ven. El problema con los archivos MP3 es toda la gente que se los baja y los intercambia, se convierte en una cuestión de trueque, libre cambio, tipo “tengo una copia de Bruce Springsteen, ¿tienes algo de Prince?”.

 

Se ha convertido en un foro para traficar música, el trabajo duro y las creaciones de los artistas, tal como si fueran figuritas de béisbol…

 

BB: Exactamente. El problema será, por supuesto, que nadie va a recibir un centavo en el medio de todo esto. Así que, para los músicos, lo único que quedará es la gente que quiera una copia de los discos en CD. Sólo esa gente va a comprar música.

 

Y con los grabadores de CD se pueden hacer sus propias copias en CD, con sonido tan claro y lleno como cualquier CD, así que hasta el artista pierde. Excepto los impulsos creativos, ¿qué motiva a un artista?

 

BB: el problema también está en la gente que compra esos pequeños reproductores de MP3 en los que se puede reproducir un disco entero. Los jóvenes prefieren tener un aparatito del tamaño de un pager en la cintura, con hasta 300 canciones en él, antes que comprar un CD.

 

¿Lo que dices es que, sin regulaciones de algún tipo en Internet, hay una tendencia a subvalorar o a ignorar completamente el valor de las cosas en la red?

 

BB: Exactamente.

 

Aquí hay una similitud con la falta de pago de royalties y  la falta de reconocimiento al trabajo que plagaban la industria fílmica en sus comienzos. Muchos artistas de esa era, y esto incluye a los primeros programas de televisión, nunca vieron un centavo en royalties. Lo mismo pasa hoy en día en Internet. La gente no tiene derecho a vender, a obtener beneficios por sus esfuerzos creativos.

 

BB: Sí, todo en Internet se convierte en un “todo vale”. Eso es lo que me asusta hoy en día. Otra forma de verlo que quizás abra más posibilidades de tocar en vivo. Quizás la gente termine viniendo a los shows y a lo mejor allí mismo puedas vender tu música. El sistema de las compañías discográficas ya no funciona. Está jodido. No se dan cuenta. No estoy hablando de mi disco, es fusión, es como una gota de agua en el océano, pero todos estos pesos pesados como Springsteen y los discos número uno, esos son los discos que no se van a vender. Esos son los más proclives a convertirse en el “todo vale” de Internet. Si me nombras una canción cualquiera, la que se te ocurra, y yo me conecto a Internet, te apuesto dinero a que la encuentro gratis.

 

Horrible y real.

 

BB: Es justo lo que le estaba contando a alguien. Estoy haciendo algo con una compañía llamada SPINRecords.com, que es una compañía que vende archivos MP3 en Internet. Están haciendo uno de mis discos como download. Sólo saqué un disco así, y voy a chequear dónde puedo conseguirlo.

 

¿Vas a controlar dónde terminan las copias?

 

BB: Sí, quiero ver como va (risas). No quiero darles todos mis discos, sólo uno, y controlar a ver dónde termina. Si se venden, genial. Las compañías de discos están tratando de poner protección de derechos de autor, pero con las computadoras se puede soslayar cualquier protección de derechos de autor. No conozco ninguna empresa que tenga esta protección de derechos de autor que no haya pirateado el software que usa.

 

¡Hay gente a la que nunca se le ocurriría asaltar un banco ni robar de una tienda, pero que “robaría” esto!

 

BB: ¡por eso es tan terrorífico! Gente que nunca le robaría nada a nadie, pero lo hacen en la red por que en Internet todo “debería ser gratis”. Me alegra que hablemos sobre Internet, tú y yo estamos en ello, así que viene bien que hagamos tomar conciencia a la gente. Hay que encontrar una manera de solucionar el problema.

 

Una comparación: la gente que conduce un auto en la calle invariablemente se comporta de manera relativamente razonable (N. del. T.: ¡el autor de la nota definitivamente no conoce Buenos Aires!). Se mantienen en su carril, comportándose como parte de un sistema que funciona. Pon a esa misma gente en el estacionamiento de un mall, sino luces ni calles reguladas, y el caos comienza. Bueno, ¡volvamos a la música! Cuéntale algo a nuestros lectores sobre tu cyber-escuela.

 

BB: tuvimos que cambiar el formato. Originalmente íbamos a tener a los estudiantes tomando lecciones por un mes, pero no funcionó. Cambiamos el formato de modo que ahora es lección por lección. Buscas la lección que te interese y pagas por esa lección, creo que U$S 6.95, y tienes la lección. Cuando necesitas otra simplemente vuelves y haces lo mismo. Creo que es muy accesible. Yo cobro U$S 65 por hora de clase personalizada, así que por un décimo de ese precio tienes el mismo tipo de lección que te daría en persona si vienes a verme. Por supuesto que es mejor en persona, el toque personal, se pueden corregir cosas, tú mueves los dedos y dices, “no, así no”, ¡puedes golpear al alumno en la cabeza (risas) si es necesario! Creo que las cyber-lecciones están funcionando de todos modos. Yo sigo agregando lecciones, actualmente tengo unas diez. Acabo de terminar otras diez, y la persona que se ocupa del website está editando el video. Probablemente estén online la semana que viene (N. de. E.: esto fue a principios de junio de 2000). Así que habrá unas 20 lecciones. Y la gente puede elegir exactamente qué es lo que quiere practicar. Se muestran las digitaciones y todo. Doy lecciones a tipos que nunca tocaron y a otros que han tocado por 20 años. La primer lección que doy es sobre digitación de ambas manos. Es sorprendente que aunque vayas a Berklee, ya nadie enseña cómo tocar.

 

Usas un estilo flamenco en tu mano derecha, empleando sólo los dedos índice y pulgar rectos y rígidos…

 

BB: Lo hago porque intenté casi todo. Un día estaba tocando con un cantante francés muy famoso y tenía un guitarrista que tocaba tan bien como Paco de Lucía. Este tipo tocaba tan rápido con sólo dos dedos, ni tres ni cuatro. Inclusive arpegio y líneas complejas, todo con sólo dos dedos. Hasta hoy no conozco ningún bajista que pueda tocar, ni aun con los cuatro dedos, a la misma velocidad que logran estos tipos con sólo dos dedos.

 

¿Y el resto de la mano derecha se mantiene bien relajada? ¿No hay riesgos de tendinitis o síndrome del túnel carpiano? (N. del T.: el “síndrome del túnel carpiano” es una patología que afecta los tendones de la mano por excesos de esfuerzo en las muñecas).

 

BB: No. Diseñé un bajo para Carvin, el modelo BB (sus iniciales). En principio lo diseñé para Gibson, pero no lo fabrican más. Así que lo hice con Carvin; de todos modos, diseñé el bajo como para que el mango no se mueva en absoluto al tocar, muy bien balanceado, de modo que no hay que sostenerlo con los músculos del antebrazo. De modo que cuando pongo mis manos sobre el bajo, no se generan ángulos extremos en las muñecas ni en ninguna otra parte. Fue diseñando para evitar los ángulos pronunciados. Si lo haces, no desarrollas el síndrome del túnel carpiano.

 

Aparentemente el mango es más angosto en el lado de las cuerdas agudas y más ancho en el lado de las cuerdas graves para ayudar a que los dedos se mantengan rectos.

 

BB: Lo que hice fue, en el bajo de cuatro cuerdas, mantener la distancia normal entre las cuerdas de un Jazz Bass. En el de cinco, en lugar de mantener el mismo ancho en ambos lados del mango, lo hice asimétrico, más angosto en el lado agudo para que no de la sensación de un rectángulo. Tiene el feel de un cuatro cuerdas. Mantuve la distancia entre cuerdas de los Fender, quizás un poco menor en el de cinco cuerdas. Es bastante cercano a eso como para que no haya problemas al pasar del bajo de cuatro al de cinco. Además yo toco contrabajo, que es más grande todavía, así que no puedo diseñar nada demasiado pequeño. La mayoría de los buenos bajistas han tocado algún Fender de alguna manera, así que mantuve esa distancia entre cuerdas.

 

Cuéntanos sobre el contrabajo eléctrico que diseñaste.

 

BB: Diseñé un contrabajo que uso permanentemente. Tengo un grupo con el que tocamos jazz puro, no la onda antigua, más bien tipo Herbie Hancock o Chick Corea, y uso ese contrabajo eléctrico que a todos les encanta. No sólo suena genial sino que tiene muy buen aspecto. Había un luthier que los construyó durante un tiempo pero está prácticamente en bancarrota, y ya no tiene tiempo de hacerlos, así que estoy buscando otro fabricante que los haga. Vendí todos los prototipos que tenía, y ya no me quedan más, así que necesito construir más. Me quedan tres que son míos.

 

Por lo que escuché, le pusiste marcas de posición al contrabajo eléctrico para los bajistas que recién comienzan en el contrabajo.

 

BB: lo que hice fue ponerle pequeños puntos en el costado del mango. Un mango de contrabajo es mucho más grande que el de un bajo eléctrico así que es probable que no sepan donde están las notas. Hasta Jeff Berlin lo probó hace un tiempo y me decía “no puedo tocar el contrabajo”, pero probó el mío y me dijo “¡éste sí que lo puedo tocar!”. Las cuerdas están muy bajas. Se pueden levantar, hay gente a la que le gusta tirar de las cuerdas como locos, pero pueden quedar tan bajas como en un bajo eléctrico.

 

Una y otra vez veo un firme sentido de los negocios en todas las cosas que haces. ¿En esta etapa de tu vida ya forma parte de ti?

 

BB: Vengo tocando desde hace bastante. En un principio tienes expectativas. Esperas que las cosas se den de cierta manera. Pero al poco tiempo te das cuenta de que sólo unos pocos tipos tiene la suerte de hacer ciertas cosas. Yo fui muy, muy afortunado al conocer a Chick Corea. No basta ser buen músico, hay que estar en el lugar indicado en el momento justo.

 

Sin importar dónde estés tocando, ni en qué clase de ligar, nunca se sabe quién está entre el público.

 

BB: Siempre le digo a todo el mundo “hay que estar listos”: si tu momento te llega y no estás listo, pierdes el bote. Yo tuve suerte. Estaba en el lugar indicado en el momento justo.

 

Pienso en todos los músicos de las bandas en las que toqué que comenzaban a beber antes de subir al escenario o estaban tan ocupados persiguiendo faldas que no les quedaba nada para la música. Al mismo tiempo, a menudo pensaba que no tenían idea de quién podía estar entre el público esa noche. Nunca sabes quién se levanta y se va.

 

BB: Exactamente. Lo que siempre les digo a todos es que hay que practicar para ser el mejor. No te puedo garantizar que vas a terminar tocando con Herbie Hancock o alguien así, pero por lo menos, si un día entras en contacto con alguien así y está ahí para escucharte, estás preparado. A mí me sucedió, tocando en club de Londres, el club Ronnie Scott, donde tocaba con un trío de jazz que realmente “cocinaba”. Todas las noches caía al club un tecladista llamado Patrick Moraz, que vivía en Londres en esa época. Me decía “wow, sólo hay un par de tipos que tocan como tú. Jaco y Jeff Berlin, y Stanley Clarke, nadie más”. Eso era un muy lindo halago, que por supuesto le agradecí. Patrick me contó entonces que iba a ver a Chick Corea, me dijo “está tocando en la ciudad y le dije que viniera a escucharte”. Yo le dije “¡lo que tú digas!”. El tipo realmente habló con Chick y Chick estaba buscando un bajista. Stanley Clarke se había ido de la banda y necesitaba  alguien que llenara sus zapatos, supongo. Y así fue, así conseguí un lugar con Corea.

 

¿Y no te puso nervioso que te llamaran para reemplazar nada menos que a Stanley Clarke?

 

BB: Sí, es raro sin embargo, porque tenía la suerte de haber estado tocando desde hacía bastante. Tenía 28 años así que me tenía mucha confianza. Por supuesto que estaba un tanto asustado, ¡como cualquier persona sana! Pero no iba a aflojar. Me acuerdo que me consiguieron un vuelo que tardó una eternidad en llegar a Los Angeles. Me bajé del avión y me fui directo al estudio, sin dormir. Estuve ahí por doce horas, no es chiste. ¡Entré pateando culos, como llevado por el diablo!

 

Sabías que era importante.

 

BB: Oh sí, sabía que era la mía. Estaba ahí y me querían escuchar desde la primer nota. Grabé el disco “Secret Agent”. Todavía no está en CD, pero halé con Ron Moss, manager de Corea, y me dijo que finalmente lo van a sacar en CD. La primer canción que toqué para ese disco fue “Latin”.

 

Estás involucrado con los controladores MIDI para el bajo.

 

BB: Sí, desde hace un tiempo. Fui uno de los primeros bajistas en grabar con MIDI. Después conocí a otro, el único que conozco que es Brian Bromberg. Probablemente me le adelanté por uno o dos años.

 

¿Todavía los usas activamente?

 

BB: Oh, sí. Los usé un montón en “L.A. Zoo”, y si escuchas la última canción de “CAB”, llamada “Bernard”, me escucharás usando el sintetizador bajo. El problema de usar MIDI es que la gente no sabe lo que estoy haciendo. Escuchan el teclado, la guitarra y el bajo sonando y no saben que todo eso lo toco yo.

 

Y lo que usas con un controlador es el micrófono Yamaha B1-D.

 

BB: Tengo el G-50 también. Es el único sintetizador que realmente funciona. Mejor que el Roland y todo. El tracking es muy parejo, incluso en las notas más graves, aun en la quinta cuerda, lo cual es sorprendente.

 

Escuché que tienes un garage lleno de tecnología MIDI de descarte.

 

BB: Sí, ¡esto nuevo es lo único que realmente funciona!

 

¿Cómo te conectaste originalmente con Carvin?

 

BB: Bueno, en primer lugar colaboré con Yamaha en la serie BB, que fue la serie que mejor vendió hasta hoy en día, sabes.

 

¿Mejor que el modelo de Billy Sheehan?

 

BB: Quizás ahora no, porque no sé si se siguen vendiendo. Probé el bajo suyo el otro día, Billy estaba tocando en la ciudad y yo estaba en su vestuario. Levanté el bajo para probarlo. Para mí, no es nada que me haga decir “¡wow!”. Está bien, no es un mal bajo. Billy es buen músico y un gran bajista. Creo que venderá muchos bajos.

 

Dennis Chambers, tu baterista en “CAB”, trabaja con Billy Sheehan en Niacin, lo nuevo de Billy. ¿Cómo fue que te asociaste con Dennis?

 

BB: Por algún motivo recibí un e-mail. Alguien me había mandado un e-mail de una carta que Dennis le había mandado a otro músico y tenía su dirección. Así que le mandé un e-mail. Lo conozco de hace un tiempo. Anduve de gira y lo veía tocar con Mike Stern, y los dos decíamos “tenemos que tocar un día de estos”. Hablando con Michael Varney de Shrapnel Records le pregunté sobre Dennis Chambers y me dijo “déjame llamar a Dennis”. Así que Dennis me mandó un e-mail diciendo “¡hagámoslo!”

 

En tu agenda de gira no parece que estés trabajando con Dennis en la gira de “CAB”.

 

BB: No, el tema es que está muy ocupado con Niacin. A menudo toca con Mike Stern, también con John McLaughlin. Tiene tres trabajos así que está permanentemente en la ruta. Traté de traerlo para la fiesta de lanzamiento del disco, pero no pude. Pero está este otro baterista, Jerry Brown, que es sorprendente. Tiene un “groove” como ningún otro.

 

Aquí una pregunta tonta, bueno, una de varias. ¿Qué significa “CAB”?

 

BB: Taxi, nada más.

 

¿Ningún significado profundo?

 

BB: No significa nada, como Niacin, ¿qué significa eso? Nada. Trataba de encontrar algo “profundo” pero no me salió nada. Era mi canción favorita del disco, pero el título no tiene un significado profundo en absoluto.

 

Segunda pregunta tonta ….¿de dónde viene el apodo “Bunny”? Seguro te lo han preguntado cientos de veces, pero yo no estaba allí.

 

BB: Cuando era pequeño, a los ocho o nueve años, iba a la playa con mi hermano, solíamos ir con dos chicas americanas que vivían en el mismo edificio. Caminando hacia la playa, a mi hermano Robert le pusieron “Bob” y cuando me preguntaron mi nombre les dije “Bernie”. No me entendieron, porque me dijeron “Bunny”. Así que me lo quedé.

 

¿Habrá una gira de CAB?

 

BB: Sí, por supuesto. Es lo que más queremos hacer. De hecho, este disco es uno de los que mejor han vendido entre todos los que hice, a todo el mundo le gusta. Vamos a hacer un “CAB II” en agosto o setiembre, cuando pueda conseguir a Dennis otra vez. Mientras tanto, antes de eso voy a hacer otro.

 

¿Cuándo vas a sentarte y no hacer nada, para variar?

 

BB: No puedes hacer eso, te quedas afuera del ciclo. Para mí, sin embargo, es mejor hacer lo que hago que estar todo el tiempo de gira, como Dennis. Así que este nuevo disco va a estar disponible en junio a través de Shrapnel Records.

 

Eres un ferviente creyente en no usar drogas, no fumar, no beber en exceso, te cuidas con las comidas …además de los obvios beneficios para la salud, ¿crees que te brinda salud y claridad mental también?

 

BB: Creo que tendrían que darme una medalla porque crecí durante los ’60. Sin fumar, sin drogarme para nada, no como el Presidente. Era totalmente sobrio. Tuve mucha suerte, es sólo un sentimiento personal de querer mantener el control. A mucha gente le gusta descontrolarse, pero yo no quiero. No quiero “volar”, quiero tener los pies sobre la tierra todo el tiempo. Es mi suerte, es la forma en que mi naturaleza es. Pienso así. Y también por experiencia te puedo contar sobre todos mis amigos que se drogaban, aunque sea fumando nada más, y cómo destruye la vida de la gente. Fumar un porro te saca lucidez, y necesitamos esa lucidez a efectos de realmente lograr cosas. Cuando pierdes esa lucidez, si te fumas un porro, realmente no sabes lo que hiciste porque te sientes muy cool. Cuando fumas pierdes esa pequeña voluntad de lograr cosas. No puedes sentado mirando televisión, haciendo tu pequeño trabajo. Si quieres hacer algo tendrás que hacer un esfuerzo. El porro te saca esa voluntad. No voy a nombrar a nadie, pero conozco algunos grandes músicos, y pensaba en un saxofonista en este momento, que murió con cien dólares en el bolsillo. ¿Por qué? Porque siempre le gustó el porro, aspirar coca y todo eso. Un músico fantástico que tocó con todo el mundo. Recuerdo miles de casos así.

 

En un planeta con seis mil millones de personas, compitiendo entre ellas…

 

BB:…¡Es necesaria toda la lucidez que puedas tener!!

 

 

 

Se pueden escuchar extractos del nuevo disco “CAB” en el sitio de Bunny, y obtener información sobre sus lecciones, su nuevo disco y los anteriores también, en http://www.bunnybrunel.com/pages/homepage/index.html

 

 

Copyright © 2000 Global Bass Online

 

 

 

Home ] Up ]

Copyright © 2000-2009 Global Bass Online
Last modified: June 16, 2009